Subway Action (2017)
On Wednesday, June 7th 2017, members of Librarians and Archivists with Palestine took to the subways in NYC to mark 50 years of Israeli military occupation of Gaza and the West Bank. We shared Palestinian poetry to honor Palestinian life in the face of more than 100 years of Zionist colonization. This event was organized as part of the US Campaign for Palestinian Rights’ Week of Action: 50 Actions for 50 Years of Israeli Military Occupation.
“There Was No Farewell” by Taha Muhammad Ali
We did not weep
when we were leaving–
for we had neither
time nor tears,
and there was no farewell.
We did not know
at the moment of parting
that it was a parting,
so where would our weeping
have come from?
We did not stay
awake all night
(and did not doze)
the night of our leaving.
That night we had
neither night nor light,
and no moon rose.
That night we lost our star,
our lamp misled us;
we didn’t receive our share
of sleeplessness–
so where
would wakefulness have come from?
“I Come From There” by Mahmoud Darwish
I come from there and I have memories
Born as mortals are, I have a mother
And a house with many windows,
I have brothers, friends,
And a prison cell with a cold window.
Mine is the wave, snatched by sea-gulls,
I have my own view,
An extra blade of grass.
Mine is the moon at the far edge of the words,
And the bounty of birds,
And the immortal olive tree.
I walked this land before the swords
Turned its living body into a laden table.
I come from there. I render the sky unto her mother
When the sky weeps for her mother.
And I weep to make myself known
To a returning cloud.
I learned all the words worthy of the court of blood
So that I could break the rule.
I learned all the words and broke them up
To make a single word: Homeland…..
“What I Will” by Suheir Hammad
I will not
dance to your war
drum. I will
not lend my soul nor
my bones to your war
drum. I will
not dance to your
beating. I know that beat.
It is lifeless. I know
intimately that skin
you are hitting. It
was alive once
hunted stolen
stretched. I will
not dance to your drummed
up war. I will not pop
spin break for you. I
will not hate for you or
even hate you. I will
not kill for you. Especially
I will not die
for you. I will not mourn
the dead with murder nor
suicide. I will not side
with you nor dance to bombs
because everyone else is
dancing. Everyone can be
wrong. Life is a right not
collateral or casual. I
will not forget where
I come from. I
will craft my own drum. Gather my beloved
near and our chanting
will be dancing. Our
humming will be drumming. I
will not be played. I
will not lend my name
nor my rhythm to your
beat. I will dance
and resist and dance and
persist and dance. This heartbeat is louder than
death. Your war drum ain’t
louder than this breath.
“No” by Lisa Suhair Majaj
There’s no poetry in it,
but I need to say something about No,
how it stands up, no matter how unpopular,
in the face of injustice. Maybe it can’t
thwart history: the powerful have always known
what they can do, and they do it.
No can’t stop an avalanche.
But No could be a retaining wall
built of rough stones wrested from the earth,
carried one by one up the hill on someone’s back.
No might be a tree in the middle of a village street:
traffic shifts to flow around it, its presence
a reminder of what used to be, what won’t be
forgotten. No is the perimeter of stubborn cactus
springing up around destroyed villages.
You can bulldoze houses, evict or kill the inhabitants,
but the thorns of memory can’t be eliminated.
No is steadfast. It knows what it’s like
to have nothing in its hands but dignity.